21. TRAGOVI
Bilo mi je grozno utrošiti čak i mrvicu noći na san,
ali to je bilo neizbježno. Sunce je sjalo kroz stakleni zid
kad sam se probudila, a oblačići su prebrzo hitali nebom.
Vjetar je njihao krošnje, sve dok mi se nije učinilo
da će se cijela šuma raspasti.
Ostavio me da se obučem, a meni je bilo drago što
mi je tako dao priliku da razmislim. Moj se sinoćnji plan
nekako uspio sasvim izjaloviti, pa sam se morala suočiti
s posljedicama. Premda sam mu vratila onaj prsten iz
druge ruke u prvoj prilici kad sam to mogla izvesti tako
da ga pritom ne povrijedim, imala sam dojam da mi je
lijeva šaka teža, kao da je prsten i dalje na njoj, samo
nevidljiv.
To mi ne bi smjelo smetati, uvjeravala sam se. Nije
to ništa – kratki put do Vegasa. Nadmašit ću i stare traperice
– obući ću donji dio stare trenerke. Ceremonija
svakako ne bi smjela potrajati naročito dugo; ne više od
petnaest minuta, u najgorem slučaju, je l’ tako? A to
mogu izdržati.
A on će, kada to prođe, morati ispuniti svoju stranu
pogodbe. Usredotočit ću se na to i zaboraviti ostalo.
Rekao je da nikome to ne moram povjeriti, pa sam ga
namjeravala držati za riječ. Naravno, bila sam vrlo glupa
što se nisam sjetila Alice.
Cullenovi su stigli kući oko podneva, uživljeni u zadatak.
To me vratilo u silinu onoga što se sprema.
Činilo mi se da je Alice neobično loše volje. Pripisala
sam to njezinom uzrujavanju zbog toga što se normalno
osjeća, jer prvo što je rekla Edwardu bila je pritužba na
suradnju s vukovima.
“Mislim” – složila je facu kad je priznala da nije sigurna
– “da biste se morali spremiti za hladno vrijeme,
Edwarde. Ne vidim gdje ste tačno, jer popodne odlazite
s onim psom. Ali oluja koja stiže djeluje mi naročito ozbiljna
upravo u tom cijelom području.”
Edward je kimnuo glavom.
“U brdima će padati snijeg”, upozorila ga je.
“Jao, snijeg”, promrsila sam sebi u bradu. Pa juni je,
za ime svega.
“Obuci jaknu”, rekla mi je Alice. Zvučala je neprijazno,
što me iznenadilo. Pokušala sam iz njezinog lica
otkriti što joj je, ali okrenula mi je leđa.
Pogledala sam Edwarda, a on se smješkao; to što je
tištalo Alice njega je zabavljalo.
Edward je imao više nego dovoljno velik izbor planinarske
opreme – rekvizita kojima je oponašao ljude;
Cullenovi su bili dobri kupci u Newtonovoj trgovini.
Stavio je u naprtnjaču vreću za spavanje punjenu paperjem
mali šator i nekoliko paketa dehidrirane hrane
– iscerivši se kad sam se namrštila na njih.
Alice je dolutala u garažu dok smo bili tamo, šutke
gledajući Edwardove pripreme. Nije hajao za nju.
Kad se spakirao, Edward mi je pružio svoj mobitel.
“Hajde, nazovi Jacoba i kaži mu da ćemo biti spremni
za njega otprilike za sat vremena. Zna gdje se trebamo
naći.”
Jacob nije bio kod kuće, ali Billy mi je obećao da će
zvati po kućama sve dok ne uspije naći vukodlaka koji bi
mogao prenijeti poruku.
“Ne brini se ti za Charlieja, Bella”, rekao je Billy. “Ja
svoj dio u ovome držim pod kontrolom.”
“Da, znam da će Charlie biti u redu.” Nisam bila
jednako sigurna za njegovog sina, ali nisam to dodala.
“Da bar mogu sutra biti s ostalima”, zahihotao se tužno
Billy. “Nije lako biti starac, Bella.”
Potreba za borbom očito je ključna karakteristika Y-
-kromozoma. Svi su oni isti.
“Lijepo se provedi s Charliejem.”
“Sretno, Bella”, odgovorio mi je. “I... prenesi to i,
ovaj, Cullenovima u moje ime.”
“Hoću”, obećala sam mu, iznenađena tom gestom.
Kad sam vratila mobitel Edwardu, opazila sam da on
i Alice vode nekakav nijemi razgovor. Zurila je u njega
molećivim očima. On se mrštio prema njoj, nezadovoljan
onime što ona traži.
“Billy vam je poželio sreću.”
“Velikodušno od njega”, rekao je Edward, odmičući
se od nje.
“Bella, molim te, možemo li nasamo porazgovarati?”,
hitro me zamolila Alice.
“Spremaš mi se otežati život više nego što je neophodno,
Alice”, upozorio ju je Edward kroz zube. “Stvarno
bi mi bilo draže da nije tako.”
“Ne radi se tu o tebi, Edwarde”, otpovrnula mu je.
Nasmijao se. Nešto mu je u njezinom odgovoru bilo
smiješno.
“Pa nije”, ostala je uporna Alice. “To je ženska stvar.”
Namrštio se.
“Pusti je da porazgovara sa mnom”, kazala sam mu.
Zanimalo me o čemu se radi.
“Eto ti ga na”, promrsio je. Opet se nasmijao – napola
ljutito, napola posprdno – i išetao iz garaže.
Okrenula sam se zabrinuto prema Alice, ali nije me
ni pogledala. Još uvijek je bila loše volje.
Otišla je do svog poršea i sjela na haubu, sva snuždena.
Otišla sam za njom i naslonila se na branik.
“Bella?”, upitala me Alice tihim glasom, primaknuvši
mi se i sklupčavši kraj mene. Zvučala je tako zdvojno da
sam je obgrlila oko ramena da je nekako utješim.
“Što je bilo, Alice?”
“Zar me ne voliš?”, upitala me istim tim tužnim tonom.
“Naravno da te volim. Dobro to znaš.”
“Zašto te onda vidim kako krišom odlaziš u Vegas i
udaješ se a da me nisi pozvala?”
“O”, promrsila sam, a obrazi su mi se zarumenjeli.
Bilo mi je jasno da sam je ozbiljno povrijedila, pa sam
se brže-bolje stala pravdati. “Znaš da ne volim veliku
pompu. A ionako je to Edward predložio.”
“Ne zanima me ko je to predložio. Kako si mi to mogla
napraviti? Takvo što očekujem od Edwarda, ali ne od
tebe. Volim te kao da si mi rođena sestra.”
“Alice, ti meni i jesi sestra.”